'라틴어 텍스트 번역'에 해당되는 글 1건

  1. 2009.04.21 Salem Messe / 강은수 곡 (2)
1. Kyrie 주여
 

Kyrie eleison. 
키리에 엘레이손
주여 불쌍히 여기소서.

Christe eleison.
크리스테 엘레이손
그리스도여 불쌍히 여기소서.

Kyrie eleison.
키리에 엘레이손
주여 불쌍히 여기소서.


2. Gloria 영광이

Gloria in excelsis Deo.
글로리아 인 엑췔시스 데오
높은 곳에 계신 하니님께 영광이 있을지어다.

Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
에트 인 테라 팍스 호미니부스 보내 볼룬타티스
그리고 땅에서는 선한 의지를 가진 사람들에게 평화가 있을지어다!

Laudamus te, Benedicimus te,
라우다무스 테, 베네디치무스 테
우리가 당신을 찬양합니다, 당신을 축복합니다.

Adoramus te. Glorificamus te.
아도라무스 테. 글로리피카무스 테
우리가 당신을 경배합니다, 당신께 영광을 돌립니다.

Gratias agimus tibi
그라치아스 아지무스 티비
우리가 당신께 감사를 드립니다.

propter magnam gloriam tuam.
프롭테르 마냠 글로리암 투암
당신의 크신 영광으로 인해 (우리가 당신께 감사를 드립니다)

Domine Deus, Rex coelestis,
도미네 데우스 렉스 췔레스티스
주 하나님, 하늘의 왕이시여

Deus Pater omnipotens.
데우스 파테르 옴니포텐스
전능하신 아버지 하나님

Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
도미네 필리 우니제니테 예수 크리스테
외아들이신 주, 예수 그리스도여

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
도미네 데우스 아뉴스 데이 필리우스 파트리스
주 하나님, 하나님의 어린 양, 아버지의 아들이시여

Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
퀴 톨리스 페카타 문디 미제레레 노비스
세상의 죄를 지고가시는 이여, 우리를 불쌍히여기소서.
 
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
퀴 톨리스 페카타 문디, 수쉬페 데프레카치오넴 노스트람
세상 죄를 지고가시는 이여, 우리가 간구하는 것을 들어주소서.

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
퀴 세데스 아드 덱스테람 파트리스, 미제레레 노비스
아버지의 오른편에 앉으신 이여, 우리를 불쌍히 여기소서.

Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus.
쿠오니암 투 솔루스 상투스. 투 솔루스 도미누스.
당신 홀로 거룩하시기 때문에, 당신 홀로 주님이시기 때문에,

Tu solus Altissimus, Jesu Christe.
투 솔루스 알티씨무스, 예수 크리스테
예수 그리스도여, 당신 홀로 가장 높으신 분이기 때문에.

Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris, Amen.
쿰 상토 스피리투 인 글로리아 데이 파트리스, 아멘. 
아버지 하나님의 영광 안에서 성령과 함께, 아멘. 


3. Credo 믿습니다

Credo in unum Deum,
크레도 인 우눔 데움,
믿습니다. 한 분이신 하나님을,

Patrem omnipotentem,
파트렘 옴니포텐템
전능하신 아버지를,

Creatorem coeli et terrae,
크레아토렘 췔리 에트 테래
하늘과 땅의 창조자를, 

Et in Jesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum.
에트 인 예숨 크리스툼, 필리움 에유스 우니쿰, 도미눔 노스트룸.
또한 믿습니다. 그의 외아들, 우리주, 예수 그리스도를.

Qui conceptus est de Spiritu Sancto
퀴 콘쳅투스 에스트 데 스피리투 상토
그는 성령에 의해서 잉태되셨고

natus ex Maria Virgine, 
나투스 엑스 마리아 비르지네
동정녀 마리아에게서 나셨습니다.

passus sub Pontio Pilato,
파수스 숩 폰치오 필라토,
폰티우스 필라투스 치하에서 고난을 받으셨고,

crucifixus, mortuus et sepultus.
크루치픽수스, 모르투우스 에트 세풀투스.
십자가에 못 박히셨으며, 죽으시고 묻히셨습니다.

Descendit ad inferos. 
데쉔디트 아드 인페로스. 
하데스(영의 세계)에 내려가셨습니다.

Tertia die resurrexit a mortuis.
테르치아 디에 레수렉시트 아 모르투이스
셋째 날에 죽은 자들로부터 다시 일어나셨습니다.

Ascendit ad coelos,
아쉔디트 아드 췔로스
하늘로 오르사,

sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis.
세데트 아드 덱스테람 데이 파트리스 옴니포텐티스
전능하신 하나님 아버지의 우편에 앉아 계십니다.

Inde venturus est judicare vivos et mortuos.
인데 벤투루스 에스트 유디카레 비보스 에트 모르투오스
그곳으로부터 살아 있는 자들과 죽은 자들을 심판하러 오실 것입니다.

Credo in Spiritum Sanctum, Sanctam ecclesiam catholicam,
크레도 인 스피리툼 상툼, 상탐 에클레시암 카톨리캄
나는 믿습니다. 성령을, 거룩한 보편교회를,

sanctorum communionem, remissionem peccatorum,
상토룸 코무니오넴, 레미시오넴 페카토룸,
성도들의 교제를, 죄인들을 사하심을,

carnis resurrectionem et vitam aeternam. Amen.
카르니스 레수렉치오넴 에트 비탐 애테르남, 아멘
몸의 부활과 영원한 삶을, 아멘.


4. Sanctus 거룩하시도다

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
쌍투스, 쌍투스, 쌍투스, 도미누스 데우스 사바오트
만군의 주인이신 하나님은 거룩, 거룩, 거룩하시도다

Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
플레니 순트 췔리 에트 테라 글로리아 투아
하늘과 땅에 당신의 영광이 가득하도다


5. Benedictus 복되도다

Benedictus qui venit in nomine Domini.
베네딕투스 퀴 베니트 인 노미네 도미니
주의 이름으로 오시는 이가 복되도다

Hosanna in excelsis, Deo.
호산나 인 엑췔시스, 데오. 
가장 높은 곳에 계신 하나님께 호산나.

Benedictus qui venit in nomine Domini.
베네딕투스 퀴 베니트 인 노미네 도미니
주의 이름으로 오시는 이가 복되도다


6. Agnus Dei 하나님의 어린양

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
아뉴스 데이 퀴 톨리스 페카타 문디
세상의 죄를 짊어지신 하나님의 어린 양

miserere nobis.
미제레레 노비스
우리를 불쌍히 여기소서.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
아뉴스 데이 퀴 톨리스 페카타 문디
세상의 죄를 짊어지신 하나님의 어린 양

dona nobis pacem.
도나 노비스 파췝
우리에게 평화를 주소서.
Posted by 공진성

댓글을 달아 주세요

  1. 소프라노 쑥 2009.06.12 11:49 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기

    가사 퍼가겠습니다! 감사합니다!!!

  2. 2012.02.09 13:31 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기

    비밀댓글입니다